- Tahqeeq Nama, Vol # 27, Issue # 1
- افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول
افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول
- zahira Nisar/
- December 30, 2020
Translation, difficulties, translator, literary translations, cultural, Channel capacity, language
Translation is a difficult art.During translation, a translator try to produce all
possible impacts through his expression, thinking and evaluation.Translation`s
content,subject and style plays a vital role in various difficulties of a translator. We
can divide literary translations into three major groups.
1. Informative literary translations.
2. Cultural translations.
3. Pure literary or poetic translations.
Formof translation plays also an important role.Ritual, free style and creative
translations are three main form softranslation.Duringtranslation,there comes a
question what is untranslatable?Fiction translation basedan culture thats why
fiction translat or have to face difficulties of "Normalization" and "leveling".In
leveling a translator identifies cultural, stylistic and ideological leveling. A
translator also find difficulties during translation when source language and
target language belongs to two different linguistic families. There come the
challenge of "Channel capacity" for a translator. However, besides all these
difficulties like rhythms, rhyming schemes, plays onwords, unusual
grammatical structure and none Dquivalent vocabulary an expert translator come
up with them by his soundvision, extraordinary experience and knowledge both
insource and target language.
How to cite
افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول. (2021). تحقیق نامہ, 27(1), 35–49. https://tahqeeqnama.gcu.edu.pk/website/journal/article/604f0f254ac1c/page
Retrieved from https://tahqeeqnama.gcu.edu.pk/website/journal/article/604f0f254ac1c/page
More citation formats
- ACM SIG Proceedings
-
[1]2021. افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول. تحقیق نامہ. 27, 1 (Mar. 2021), 35–49.
- ACS Nano
-
(1)افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول. تحقیق نامہ 2021, 27 (1), 35–49.
- ABNT
-
افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول. تحقیق نامہ, v. 27, n. 1, p. 35–49, 30 Mar.2021.
- Chicago (author-date)
- Harvard (Cite Them Right)
-
(2021) “افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول”, تحقیق نامہ, 27(1), pp. 35–49. Available at: https://tahqeeqnama.gcu.edu.pk/website/journal/article/604f0f254ac1c/page (Accessed: 20 May 2026).
- IEEE
-
[1]“افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول”, تحقیق نامہ, vol. 27, no. 1, pp. 35–49, Mar. 2021, Accessed: May 20, 2026. [Online]. Available: https://tahqeeqnama.gcu.edu.pk/website/journal/article/604f0f254ac1c/page
- MLA
-
“افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول”. تحقیق نامہ, vols. 27, no. 1, Mar. 2021, pp. 35–49, https://tahqeeqnama.gcu.edu.pk/website/journal/article/604f0f254ac1c/page.
- Turabian (full note bibliography)
-
“افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول”. تحقیق نامہ 27, no. 1 (March 30, 2021): 35–49. Accessed May 20, 2026. https://tahqeeqnama.gcu.edu.pk/website/journal/article/604f0f254ac1c/page.
- Vancouver
-
1.افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول. تحقیق نامہ [Internet]. 2021 Mar. 30 [cited 2026 May 20];27(1):35–49. Available from: https://tahqeeqnama.gcu.edu.pk/website/journal/article/604f0f254ac1c/page
- AMA
-
1.افسانوی ادب کے ترجمے کی مشکلات اور ان کے حل کے لیے تکنیکی اصول. تحقیق نامہ. 2021;27(1):35–49. Accessed May 20, 2026. https://tahqeeqnama.gcu.edu.pk/website/journal/article/604f0f254ac1c/page
Download citation Endnote/Zotero/Mendeley (RIS) BibTeX
-
حالی کا یونان۔۔۔۔۔ایک مطالعہ
Zahid Munir Amir
-
جکری۔۔۔۔۔اردو ادب کی قدیم صنف سخن
Sabina Awais
-
منظومات اقبال (بانگ درا) میں نوآبادیاتی تبدیلیاں، مابعد نوآبادیاتی مطالعہ
Sajid Javed
-
محمد دین تاثیر کی نظم اور سرمایہ داری
Khizra Tabassum
-
علامہ محمد اقبال کا فلسفہ انقلاب
Shahzadi Mumtaz
-
رشید احمد صدیقی اور ذخیرہ نقوش
Syeda Misbah Rizvi, Saima Iram
-
کلیات ناسخ مرتبہ ڈاکٹر اورنگ زیب عالمگیر
Hina Asghar, Azmat Rubab
-
انیسویں صدی کے ایک گمنام ناول "نشتر" کے مرکزی کرداروں کا اجمالی تجزیہ
Arif Kaleem, Safeer Hyder
-
جدید اردو نظم گو شاعرات کی عصری و تانیثی فکر کا مطالعہ
Nabeel Ahmad Nabeel, Muhammad Mohsin
-
غلام عباس کے افسانوں میں تعلیمی شعور کا اظہار
Zafar Iqbal, Waheed Ur Rahman
-
خانوادہ میر حسن:علم وادب کا گہوارہ
Majid Mushtaq, Muhammad Asif Awan
-
انتظارحسین کے ناولوں میں متبادل بیانیہ
Khalid Muneer Choudhary, Qazi Abid
Author(s):
zahira Nisar
Senior Editor cum Assistant ProfessorDepartment of Urdu Encyclopaedia of Islam Punjab University, Lahore
Pakistan
- zahiranisar6@gmail.com
- 0334-4094711
Details:
| Type: | Article |
| Volume: | 27 |
| Issue: | 1 |
| Language: | Urdu |
| Id: | 604f0f254ac1c |
| Pages | 35 - 49 |
| Published | December 30, 2020 |
Statistics
|
|---|
Copyrights
| Tahqeq Nama uses Creative Commons license Authors, retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. |
|---|

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.