Abstract
Haider Bakhsh Haideri was the famous translator in the department of Hindustani language, Fort William College. He translated the tale of Hatim Tai's seven riddles with the title "Araaish e Mehfil". Haideri was very judicious and visionary person and he opted such simple style that laid the basis of Urdu prose. This tale encompasses the signs of Hindu-Muslim culture's moral values, thought and philosophy, individualism and universalism, religion and divinity, and logic and mythos. In this article, all aspects of the critique on "Araish e Mehfil" have been discussed and worth of this masterpiece of ancient folk literature has been analyzed.
Author(s):
Samina Saif
Assistant ProfessorDepartment of Urdu, Govt. Post Graduate College For Women, Saman Abad, Lahore
Pakistan
Nasima Rehman
Associate ProfessorDepartment of Urdu, GC University, Lahore
Pakistan
- nasimarehman@hotmail.com
- website
Details:
Type: | Article |
Volume: | 25 |
Issue: | 1 |
Language: | Urdu |
Id: | 5ea34ffedcba4 |
Pages | 95 - 108 |
Published | December 30, 2019 |

Copyrights
Tahqeq Nama uses Creative Commons license Authors, retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. |
---|

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.